o'me fait...

"La déclaration 

d'Utrope 

à Nastasie"

en langue Saintongeaise

Les textes et photos proviennent du livre: "La mérine à Nastasie"

de Yan Saint-Acère dit Docteur Jean.

Ed. QUARTIER LATIN_ LA ROCHELLE

 

affiche


(SVP veuillez actionner le bouton de gauche du lecteur pour écouter)

extrait de l Acte I scène VII


Résumé de l'extrait:

NANETTE Burelle (La mérine) a une filleule qu'elle aime bien (NASTASIE) et Cadet Bitounà, l'homme de la mérine, a un neveu (UTROPE). Ces deux jeunes gens s'aiment mais n'osent pas se l'avouer. Voici la scène ou la mérine favorise la déclaration:

un pur bonheur !

_____________________________________

NANETTE
Thiellé drôle avant thieuque chouse à se conté, m’en vas feir’ sembiant de dormî o zeû baîll’rat mé d’hardiesse peur se dire zeû segret.

UTROPE (châ p’tit.)
Trouvinrai jhamais in rang coume aneut peur parlé à Nastasie. In jhau deut poin avoèr pour’ d’ine jhène poulette ! Allon, Utrope, moun amit, in p’tit de couraghe, thiell’ feye te mangh’rat pas, p’t’eite ?


NASTASIE (châ p’iit.)
S’il at envie de moé, i parl’rat de thieu cot !


UTROPE (il approche sa cheise de thielle de Nastasie.)
Mam’zelle, jh’aris deux mot à vous dire.


NASTASIE
Vous acoute, Moncieu Utrope.


UTROPE

0l é que jh’ouse poin !


NASTASIE

Faut ousé.
(Utrope guenighe dan sa cheise, mais i dit reun.)
Eite vous encassé?

V’lez-ti que jh’aille teurché nout’ pair’ de beû peur vous sorti ?


UTROPE
(châ p’tit.)
De la senti coum’ thieu de cont’ moé, o me fait in effet ! O me feurmighe peurtout peur la piâ !

NASTASIE

Faut-ou vous ajhidé ?


UTROPE
O m’arrangh’rait beun ! Vous me rendriez in grand sarvice si vous peuviez me baillé in p’tit cot de main. (châ p’tit.) M’en vas encoère fout’ le thiu dan la palisse ; la poure me prend, zou sens v’nî !


NANETTE
(dan son jhabot.)
Thieu drôle é teurjhou trot maladrct !


UTROPE
(châ p’tit.)
Allon, pas d’ feignant! (jhaut.) Mam’zelle Nastasie!


NASTASIE
Moncieu Utrope ?


NANETTE
(a thyite chère son fusa; o meune dau brut.)
(Dan son jhabot.)

Follait pus que thieu !


UTROPE
(i regarde peur voèr si sa tante s’éveille.)
(châ p’tit.)

La veuse est queurvée !... ma tante at guenighé !


NASTASIE
(à part.)
0 y at copé le subiet !


NANETTE
(châ p’tit.)
Cré niquedouille !


UTROPE

0 fait biâ, voué, aneut.


NASTASIE

Le temps é beun in p’tit achalant.

NANETTE
N’on zou dinrait pas ! Y en at qu’avant biâ avoèr le thiu à la c’rmaillère, i sont pas pus échauffé après qu’avant !


UTROPE
(bas.)
Copon sus aut’ chouse. (jhaut.) Disez-m’ dont, mam’zelle Nastasie, avez-vous peurdut reun, en venant de la foère de Cougnat ?


NASTASIE
Si fait ! Jh’ai trouvé mon mouch’nez d’adire.
(Châ p’tit.) Pari’ris beun qu’ol é li qu’i m’ l’at éripé de mon pochon de devanteau.

UTROPE
E-t-ou pas in mouch’nez biant, qui sentait la feurveurière !

NASTASIE

Tout jhust’ !

UTROPE


Queneus thieu-là qui l'at trouvé. I le retaurnerait s'on zi dounait ine recompense.

NASTASIE

S'i demande pas mé qu'o vaut.

UTROPE
(i tire in mouch'nez de sa poche et le dépiéghe.)
S'rait-ou pas thieu-là, en des temps ?

NASTASIE (a zi éripe des main.)
Jhustement !... 01 é b' le meun.

UTROPE (i pare les jhotte.)


NASTASIE
Eh beun ! Qu'avez-vous, asteur, à paré les jhotte?

UTROPE

Jh'attends ma r'compense.

NASTASIE
E-t-ou la mode, asteur, qu'o séye les feye qui bisant les garçon ?

UTROPE
S'rait-ou pas temps que la mode n'en change ? ferion poin tant de grimace nous autre, vous peurriez beun nous bisé tout vout' sou, grouillerion poin.

NASTASIE
Paré, mon bon

UTROPE
En attendant que la mode n’en vinjhe, m’en vas allé davant ! (i veut la bisé.)

NASTASIE (a fait semblant de l’arrouté.)
Vlez-vous vous taisé, Moncieu Utrope !... V’s allé me décoéffé !... Eh beun !... M’nez dont pas tant de brut, o vat éveillé ma mérine...

UTROPE
Mam’zelle Nastasie... Rein qu’in cot !... Zou frai
pas p’té fort !...

NASTASIE
Allon, grand innocent ! Thyittez-m’ dont eitre !
M’en vas huché !

UTROPE
Fasez pas thieu, malhureuse ! (I s’assit sans l’avoir bisée.)

NANETTE (châ p’tit.)
Tout comptant il allait trot à châ p’tit, asteur, il érait quasiment trot derant.

NASTASIE
Puss’que jhe vous ai promit in’ recompense, vous
la baillerai.

UTROPE
Eh beun ! qu’é-t-ou qu’ol é ?

NASTASIE
Avant qu’o seye bein lautemps, vous doun’rai des draghée de fiance.

UTROPE (o zi fait in effet.)
Des draghée de fiance ! E-t-ou possib’ ? (Tristement.) Ol é dont bein vrai, mam’zelle Nastasie, que v’s allez vous marié.

NASTASIE
Thieu vous étoune dont? Créyiez-vous que peuvis pas trouvé de galant ?

UTROPE
Ol é poin thîeu qui manque, mais ol é coume les melon, faut en manié bell’chouse avant de chère sus in bon.

NASTASIE
01 ô-t-in’ loterie !

UTROPE
01 é coume à in’ foère, on peut choisi in bon chevau coume, à des temps, on peut feire empiète d’ine rosse!... (i zi prend in’ main.) Voéyon s’ol é vrai que vous avez des amoureux, (i zi tire les det.)

NASTASIE
Me fasez pas trot de mau, teurjhou ! me déloqu’tez pas les où des det !

UTROPE (i tire les det les in après les autre.)


Pouzet !... Loridet!... Longhe-Dame !... Jhean Dussau !... Petit Courteaud !... Ol a poin p’té !...
A l’autre. Pouzet!... Loridet!... Ah! ol a p’té de thieu cot !... Et qu’é-t-ou vout’ galant?

NASTASIE
V’s eit’ bein thiurieux, Moncieu Utrope ! Vous zou
dinrai in aut’ cot !

UTROPE
Pari’ris qu’ol é Zidor !... Il é pus sot qu’in’ beurghe !... Non ? Eh beun ! ol é... Natole ! Il at des éthiu, thieu-Ià... Ol é poin peur vous en détaurné, mais s’ris in’ feye à marié, m’é-t-avis que veuris poin d’in jhène drôle qu’a pas été pris peur son sort... Aneut, o faut des cas !... Non ? Ol é pas li ? Qu’é-t-ou dont?... Ughène ? In fierot, pus feignant
que la servante d’in thiuré !...
(Nastasie fait encoère sine
que non...)
Théodore ?... Thieu babouin ? Jh’en veuris
pas peur reun !
(A secoue encoère la teite...) Jhe Voés pas
qui o peut beun eitre !... Jhe baille ma langue au cheun ! Enfin, qu’o seye thieu qu’o veurat, tant meû peur lî ! S’i vous rendait pas hureuse o s’rait beun in foutut câlin !

NASTASIE (a se taurne vers sa mérine qui ronf comb’ fort.)


Ma mérine at l’ar de zou trouvé bon, a ronf misère !-De quoé feir’ viré in moulin !

UTROPE
Faut que jhe vous conte in’ histoère, mam’zelle
Nastasie.

NASTASIE
0 m’ f’rat piaisit, Moncieu Utrope.

UTROPE
0 y avait in cot...

NASTASIE
0l é-t-in conte ! E-t-ou Barbe-Biû ob’ Le p’tit Pouzet ?

NANETTE
Manquait pus que thieu ! M’en vas m’endormi peur de bon !

UTROPE
0l é-t-in’ histoère qu’a-t-arrivé. Ol é-t-in’ chouse dan le ghenre de La Belle au Bois-Dormant, mais bein pus triste !

NASTASIE
Jh’ai mon mouch’nez, asteur, peurrai m’essué les œil si, à des temps, jhe v’nis à braillé.

UTROPE
Jhe dision dont qu’o y avait in cot, dan in villaghe pas bein loin d’ithy, qui se trout sus le bord de la Chérente, entre Sainte et Cougnat, en passant peur C’rcaurit, in’ jhène feye jholie coume in thieur; al avait des œil qui beurtouniant coume in chandèle de rouzine.

NANETTE (châ p’tit.)
O t’rleuzait meû qu’ine paille de fève dans in boesson.

UTROPE
Ses jhotte sembyiant à deux poume mignounette, ses piau étiant pus nègre que le casaquin d’ine grole et ses dent pus bianche que dau lait, on arail dit
thiellée d’in jhène cagnot ; avec thieu, in’ belle prestance, in ar bein av’nant et s’al avait thieuque bosse ol était peur davant.

NANETTE

Hum!

UTROPE
Al était pus aimab’ ! pus mignoune ! sans compté qu’al était feye unique et qu’ai avait bell’chouse de moéyen.

NANETTE (chà p’tii.)
Tout coume Nastasie, ol é sa vrai portraiture !

NASTASIE
Les feye coum’ thieu se trouvant poin à remué à la pale.

UTROPE
N’en qu’neûs poin grandman, mais o y en at encoère. Les galant zi manquiant poin, coume bein on pense, mais a n’en trouvait poin à son goût. Pas bein loin de chez zeu, o y avait in jhène drôle, in bon sujhet, peur le dire dau monde, point trot vilain, p’r in houme...

NANETTE (châ p’tit.)

I se fout pas de cot de peid, non, le drôle.

UTROPE
Qu’était poin tout bonement aussi riche que thielle feye mais qu’était tout de meime bein à soun affeire. I s’en était amouraché à n’in tel poin qui n’en était
coume ébobit ; i zi songheait de jhor, n’en révait la neut, i la teurchait p’rtout et quand i la voéyait, il était hureux c’me in prince !

NASTASIE
Paur’ jhène houme ! Et peurquoé dont, si deman-dait-i pas à la fréquenté ? Ses père et mère zou
v’liant-i pas ?

UTROPE
Il avait poure d’essué in’ rebuffade !

NASTASIE
Eh beun ! moé, en sa piace, jh’aris été tout uniment voèr la jhène feye et jh’i aris dit coume thieu : Mam’zelle, jhe vous aime beun, vous convins-jhi?

NANETTE (châ p’tit.)
Voéla thieu qui s’appele parlé !

UTROPE
In’ suppousition, mam’zelle Nastasie, que vous seriez à la piace de thielle jhène feye et que moé, Utrope, jhe s’rïs à la piace de thieu jhène houme, et que jhe vous dinris moé ‘tout : Mam’zelle, jhe vous aime beun, vous convins-jhi? que me répouneriez-vous ?

NASTASIE
Jhe dinris : faut zou d’mandé à m’man !

UTROPE
Et si vout’ m’man disait voué ?

NASTASIE

Jhe dinris p’t eit’ poin non.

UTROPE
Boune Nastasie aimée!... Thiell’ parole me fait dau beun !... Ol é pus doux que de la brèche! Bayez-me dont vout’ boun’ jhotte que jhe la bise !
(I bise Nastasie qui se thyite feire; coume i zou fait p’té in p’tit trot fort, Nanette se met à toussi.)

NANETTE
Hum ! Hum ! Eh beun, qu’é-t-ou qu’ol at ? Jh’ai entendut dau brut !

UTROPE
Parlez dont pas de thieu ! 0l é thieu foutut chat qu’était teurjhou sacqué entre mes jhambe, jh’ai marcha sus sa quoue et i s’at mit à miàlé.

NASTASIE
Vous vous marierez poin de l’an-née, Moncieu Utrope, vous avez marché sus la quoue dau chat.

UTROPE

O m’enneurat beun d’attendre !

NASTASIE

Vout’ boune amie patient’rat.

UTROPE
A thieu compte jh’espérerai moé ‘tout.

NANETTE (s’éveillant.)
Jh’ai fait in bon songhe, mes enfant ; o m’a fait dau beun ! Emaghinez-vous que jh’ai rèvé que mon neveur Utrope se mariait avec ma fieule Nastasie !

UTROPE

Si thieu rève peuvait s’effacé !

NANETTE
Tâch’ron moéyen de feire en sorte et de manière qu’ol arive !

UTROPE
Baille dont que jhe te bise, boune tante Nanette !

NASTASIE
Et moé ‘tout, boune mérine ! (i zî sautant au cou, maïs
Utrope bise Nastasie au lieur de bisé sa tante.)

NANETTE
Quelle fricassée de musa, aneut ! Ol é le jhor qui zou veut, m’en doute.

UTROPE
Et asteur, m’en vas bouzé moun’ aire, peur peuvoèr batt’ le bié demain. Bonjhor, tante Nanette ! Adieu, mam’zelle Nastasie ! (i zi envoét des baisé.) Tâch’ron de manghé thieu bié ensemb’ si le bon Dieu veut.

(I s’en vat.)

les disque AGORILAdos du disque

Extrait de deux disques édités par AGORILA avec leur aimable permission.

Goulebenéze joue Cadet Bitouna dans la pièce en 1930

Pour écouter les deux disques en entier

mais sans texte

cliquez sur l'image de Cadet Bitouna (Goulebenéze) ci dessus.

Vous trouverez  la pièce reédité en 1978 en bibliothèque ou sur internet

en voici une édition

Auteur: YAN SAINT ACERE

Titre: La mérine à NASTASIE:

le livre

 

Retour à Goulenebéze

Fin de la page "Déclaration de UTROPE à NASTASIE" _ rev décembre 2012/rev 2016 flash son supprimé