LO
LOP-BERON En
quauqu'un temps, lo monde cresián beucòp au
lop-beron.
Quo era una bèstia, lo lop-beron, que marchava tota quilhada
sus
doàs pautas, e que aviá de la pelissa sus son
esquina,
toto coma una sauvatgina ; una coá, e de la borra tant lonja
coma quela dau lop, tan redda coma aquela dau senglar.
En
vertat,
quò n'era beleu pas veraiament 'na bèstia. Si
òm
zo vesiá la nuech, quo era una bèstia, e ne'n
auriatz
'gu't paur. Mas ío jorn, quo era un òme tot
bonament, que
se'n coneissiá de res. Li auriatz parlat, e fasiá
son
trabalh tot coma quauqu'un mai.
Quo era beleu
vòstre vesin, a
vòstre pair. 'Na sola chausa podiá balhar a
calcular :
quand era en òme, coma quand era en bèstia, lo
lop-beron
se lecava las babinas: Le... le... tot d'un còp
surtiá la
poncha de sa lenga e se lecava las babinhas.
Quel
òme daus
uns còps aviá fach un pache emb lo diable.
D'autres
còps era aitau condamnat o far 'na penidenca sus terra, per
quauqua res de mau que i aviá dins sa vita. O be d'engueras,
era
lop-beron perqué son pair zo era, qu'òm
podiá
èsser lop-beron de pair en filh dempuei saber lo temps !
Lo
jorn, quo era un òme; e la nuech, per lo mens de las nuech
que
i aviá, e mai-que-mai l'ivern dins lo mes de l'Avent, mas
arreir
per Nadau, per Carnaval, d'aiciant'a la prima, e per ben dire en tota
sason quand quò deviá èsser, lo
lop-beron
preniá sa pèu sus son esquina e 'nava
còrrer
bòscs e chamins, coma zo ai dich.
Lo
resta dau temps, quela
pèu, qu'era sovent 'na pèu de loira o be de lop,
era
conhada dins la chaminada, darrier la peira-fogiera, que
chaliá
pas que degun la maniessa, mai la poguessa veire.
Lo
lop-beron n'era
pas tant meschaent. Auriá fach paur au monde, per las
viás, mai quauque còp desbarrava, mas ne
fasiá
pas grand mau, se n'era aus chens. Los chens l'auvián e lo
sentián la nuech ; s'atalavan de li japar e lo
fasián
córrer, si s'aproimava de las maisons, tot coma un gibier.
Aitanbé,
los podiá pas veire. Quand lo seguián, se
virava, o be si los 'trapava que durmiguesson, los mordiá e
lor
rojava las pautas, mai quò 'riba a que los n'emportava per
los
minjar. Quo es çò que si se trobava un
lop-beron, o
quauqu'un que creguesson lop-beron dins una assemblada de monde, per
las meissons, per quauque emprunt, a merende los òmes
fasián sauvar los chens de jos la taula : « A chin
! A
chin ! » — i aguessa o i aguessa pas de
chens.
De
creire aus lops-berons, quò
s'es beucòp perdut. Car perque i aguet de mai en
maí de
monde pas pauruts per 'trapar lo lop-beron, li desrayar sa
pèu
de bèstia, e que troberon dejós lo mairilhier o
quauque
mai bon dròlle, un pauc d'escart, que voliá rire
o be
'nar far dau mau, e que n'era pas pus lop-beron en sa pèu
que
dins 'na rauba de seda.
Chas nos, un còp,
chas ma paubra
reir-granda, atraperon lo lop-beron que fossinava per la maison. Quo
era lor merchand de vin, 'n òme dau bas-païs onte
anavan a
la vinada, qu'aviá trobat queu biais de cerchar lor paubre
tresaur. -
Marcelle
DELPASTRE. |
Dans
ces temps-là, les gens croyaient beaucoup au
loup-bérou.
C’était une bête, le
loup-bérou, qui marchait
en se tenant toute droite sur 2 pattes, et qui avait de la fourrure sur
son dos, tout à fait comme une bête sauvage; une
queue,
et des poils ausi longs que ceux du loup, aussi raides que ceux
d’un sanglier.
En
vérité, ce n’était
peut-être pas vraiment une bête. Si on la voyait la
nuit,
c’était une bête, et on en
aurait eu peur.
Mais le jour, c’était tout simplement un homme,
sans voir
aucune différence. Vous lui auriez parlé, et il
faisait
son travail comme tout le monde.
C’était
peut-être
votre voisin, ou votre père. Il y avait une seule chose qui
pouvait donner à réfléchir : quand il
était
« en homme », comme quand il était
« en
bête », le loup-bérou se
léchait les babines.
Des
fois, cet homme avait fait un pacte avec le diable. D’autres
fois, il était sous cette apparence condamné
à
faire pénitence sur terre, pour quelque chose de mal
qu’il
y avait dans sa vie. Ou bien encore , il était
loup-bérou
parce que son père l’était, on pouvait
être
loup-bérou de père en fils depuis la nuit des
temps !
Le
jour, c’était un homme et la nuit, pour
toutes les nuits
où il apparaîssait, et de plus en plus
l’hiver au
mois de décembre , mais plus rarement vers
Noël, pour
Carnaval, et jusqu’au printemps, et pour bien dire en toute
saison quand cela devait se passer, le loup-bérou prenait sa
peau sur son dos et il allait courir à travers bois et
chemins,
comme je l’ai dit.
Le reste du temps,
cette peau
(c’était souvent une peau de loutre ou
bien de loup)
était dissimulée dans la cheminée,
derrière
la pierre du foyer, parce qu’il fallait que personne ne la
touche, ou même ne puisse la voir.
Le
loup-bérou
n’était pas si méchant que
ça. Il aurait
fait peur aux gens, à travers les routes, de plus quelques
fois
il fonçait , mais il ne faisait pas grand mal, si ce
n’était qu’aux chiens. Les chiens
l’entendaient et le sentaient la nuit ; ils le poursuivaient
en
aboyant derrière lui et le faisaient courir, s’il
s’approchait des maisons, comme un gibier.
Ainsi,
on ne pouvait
pas le voir. Quand ils le suivaient, il se retournait, ou bien
s’
il les attrapait alors qu’ils étaient endormis, il
les
mordait et leur mordillait les pattes, mais il arrivait qu’il
les
emporte pour les manger. C’était pour cela que
s’il
s’y trouvait un loup-bérou, ou quelqu’un
qu’on
croyait être un loup-bérou dans une
assemblée de
personnes, pour les moissons, pour quelque festin, au repas les hommes
faisaient fuir les chiens de dessous la table : « allez
chiens !
allez chiens ! » - qu’il y ait ou qu’il
n’y ait
pas de chiens.
De croire au loup-bérou,
ça
s’est beaucoup perdu. Car pour qu’il y
ait de plus en
plus de monde non apeuré pour attraper le
loup-bérou, lui
arracher sa peau de bête, et trouver dessous le sacristain ou
quelque autre plaisantin, un peu espiègle, qui voulait rire
ou
bien aller faire du mal, et qui n’était pas plus
loup-bérou avec sa peau que dans une robe de soie .
Chez
nous,
une fois, chez ma « pauvre » arrière
grand-mère , ils ont attrapé le
loup-bérou qui
fouillait dans la maison. C’était le marchand de
vin, un
homme du bas pays où on allait « faire le voyage
du vin
», qui avait trouvé cette façon de
chercher sa pauvre
fortune
"Los
contes dau Pueg Gerjan" N°33 de LEMOUSI (janvier 1970)
|