(La
voix de Jan de Melhau est ralentie)
Un
còp l'i avia dau monde, paubres a pas 'ver lo prumier
sòu. E ben segur, eran
estats oblijats de n'empruntar, daus
sòus. Quante venguet lo jorn de los
tornar, e coma sabian que l'òme
prestador los 'nava venir querre, se'n aneren de la maison e l'i
demoret mas lo dròlle.
"Adiu,
çò-ditz l'òme, ses tot sol,
çò-ditz ? -E plan que sei solet,
çò-ditz lo dròlle. -E de que
fas, çò-ditz 1' òme ? -E be,
fau cueire los vai e los venent, çò-ditz lo
dròlle.
-A !... E ton pair, l'i es donc
pas, çò-ditz l'òme ? -0 ! mon
pair, çò-ditz lo dròlle, es partir
cherchar un diable, ço-ditz, que d'un diable ne'n
vòu far dos, çò-ditz...
-A
!... E ta mair, çò-ditz l'òme ? -0
! ma mair, çò-ditz lo dròlle, es
partida a la chaça, çò-ditz. E
çò que tuara, çò-ditz, ma
fe zo laissara, çò-ditz, mas
çò que tuara pas, çò-ditz,
zo tornara, çò-ditz...
-A !...
E ta sòr, çò-ditz
l'òme ? -0 ! ma sòr,
çò-ditz lo dròlle, es lai que pura sos
plasers d'antan, çò-ditz...
-E
be mas, çò-ditz l'òme, mas que me
contas qui, çò-ditz, que ieu l'i comprene pas lo
prumier mòt, çò-ditz, e que siria plan
aise de saubre, çò-ditz...
-0,
çò-ditz lo dròlle, ieu sabe ben
çò que vòle dire, e quo es plan pro,
çò-ditz.. . -Anes,
çò-ditz 1'òme, dija-zo me,
çò-ditz, balha-me 1'esplicacion de tot
aquò, çò-ditz ? -A cap,
çò-ditz lo dròlle, quo es plan pro que
zo sapcha ieu, çò-ditz... -Auva,
çò-ditz l'òme, sabes pas,
çò-ditz ? Si zo me dises,
çò-ditz, setz quites de vòstres
deutes, çò-ditz... -Possible,
çò-ditz lo dròlle ! -Oc-es,
çò-ditz l'òme. Si m'esplicas tot
aquò, çò-ditz,me devetz res pus, tu
mai los teus, çò-ditz. -Zo me vatz
jurar, çò-ditz lo dròlle ! -Zo
te juret çò-ditz l'òme,
-E
be mas veiqui, çò-ditz lo dròlle, quo
es pas malaisat, çò-ditz. leu fau cueire las
mongetas, çò-ditz, fau be cueire los vai e los
venent, çò-ditz, qu'aitau fan dins
l'òula, çò-ditz... Mon
pair, çò-ditz, era partit cherchar quauqu'un per
li empruntar los sòus que vos devia tornar,
çò-ditz, d'un diable ne'n fasia dos,
çò-ditz.
Ma mair,
çò-ditz, es 'trapada espeulhar mon petit frair,
çò-ditz, los que tuara,
çò-ditz, los laissara be,
çò-ditz, mas los autres,
çò-ditz, mon frair los tornara,
çò-ditz...
E ma
sòr, çò-ditz, antan faguet un petit,
çò-ditz, es 'trapada lo 'ver,
çò-ditz. Pura sos plasers d'antan,
çò-ditz... -E be,
çò-ditz l'òme, ses genhard,
çò-ditz ! As ben ganhat los sòus de
vòstres deutes, çò-ditz..."
E
lo conte es dich.
Et
maintenant la version originelle non ralentie... | Une fois il y avait des gens, pauvres
a pas avoir le premier sous. Et bien sûr, ils furent
obligés d’emprunter des sous. quand
arriva le jour de les rendre, et comme ils savaient que le
prêteur allait venir les chercher, ils
s’en allèrent de la maison et il n’y
resta que le garçon.
« Bonjour,
dit l’homme, es-tu tout seul, dit-il? _Et
bien sur que je suis seul, dit le garçon. _Et
que fais-tu, dit l’homme? _ Et bien je fais cuire ce
qui va et vient, dit le garçon.
_ Ah! Et
ton père, il n’est pas là, …. _
Oh! Mon père, dit le garçon, est parti chercher
un « pauvre homme »,…,
que d’un « pauvre
homme » il veut en faire deux…
_Ah!
...Et ta mère ? Demanda l’homme Oh! Ma
mère, dit le garçon, elle est partie à
la chasse,…. Et ce qu’elle
tuera,…,ma foi elle le laissera,…, mais
ce qu ’elle ne tuera pas, … elle
le rapportera,….
_Ah!… Et ta
sœur , demanda l’homme? _Oh! Ma
sœur, …dit le garçon, elle est
là-bas qui pleure ses plaisirs d’antan,…
Eh
bien mais, dit l’homme, mais qu’est-ce tu me
racontes là, …,que moi je n’en comprend
pas le premier mot,…et que je serai content de savoir,
….
_Oh, dit le garçon, je sais
bien ce que ça veut dire , et c’est
bien assez, … _Allons, dit l’homme, dit
le moi,…., donne moi l’explication de
tout cela, ….? _Enfin, dit le garçon,
c’est bien assez que moi je le sache, dit-il Ecoute,
dit l’homme, tu sais pas, …? Si tu me le
dis,…, vous serez quitte de vos dettes, … _C’est
vrai , dit le garçon ! _Oui, dit l’homme.
Si tu m’expliques tout cela, …, vous ne
me devrez plus rien, toi et les tiens, dit-il. _Tu vas me le
jurer, dit le garçon! _Je te le jure, dit
l’homme.
_Et bien alors voilà,
dit le garçon, ce n’est pas compliqué,
dit-il. Moi je fais cuire les haricots, dit-il, Il faut bien
cuire ce qui va et vient,…, je fais comme ça dans
la marmite,….
Mon père,
…, est parti chercher quelqu’un pour lui emprunter
les sous qu’il devait vous rendre,…,
d’un pauvre diable il en fait deux, dit-il.
Ma
mère,…, elle attrape les poux de mon petit
frère,…,ceux qu’elle tuera elle les
laissera bien,…, mais les autres mon frère les
ramènera,….
Et ma
sœur, dit-il, jadis elle a fait le petit, dit-il,
elle est en train d’accoucher….Elle pleure ses
plaisirs passés… _
Eh bien, dit l’homme, tu es malin, dit-il! Tu as bien
gagné les sous de votre dette, dit-il…
Et
le conte est dit.
|