Los
tres drollichons chastenhos-chastanhieros, lur era grand malaur,
prunda desesperança de dever quitar lo país dau
pair,
daus vielhs, lo país que l'i eran nascuts, lo
país que lur semblava naturau de l'i viure coma l'i avian
viscut
los vielhs dempuei doas-tres eternitats.
"Mas pair,
vòlem qui
viure, vòlem qui damorar, quau vita nos ne'n sia. E d'alhors
ente 'nar ? Som monde de raiç e de memòria, n'es
gran d'aquilhs
voiatjors passejaires. Coneissem mas queu ciau e questa terra e darrier
quela montanha que se veu lai, que trobariam ? Que trobaram ?
-Delai
quela montanha, trobaretz la mar granda e auretz de la trauchar sus un
bateu que faretz d'aqueu marn que vos balhe. Anes, mos
dròlles,
delai la mar es vòstra sauvacion,
nòstra sauvacion.
Anes, es mas que tròp temps."
De
veire lur pair tan vielh, malaude, desesperat e suplijaire, auseren pas
resistar los tres drollichons chastenhos-chastanhieros.
Auseren
pas
li dire : "Mas pair, aimem tant qui damorar mai si devem l'i crebar
coma n'erba fòla, non pas de partir au luenh corre
nòstre
segur de vita entre enueg e tristessa. "Auseren pas. Disseren lurs
adiussiatz e se'n aneren.
Marcheren drech davans, e
lamberen quela
montanha qu'avia boinat d'aicia qui lur 'nivers de
chastenhs-chastanhiers au país de Turquia. Darrier,
quo era
la mar, lo pair avia dich vrai, la mar granda. Fagueren un bateu, coma
dich, lo butigueren dins l'aiga e la terra de Turquia siguet
tòst 'na linha de babor, luenh darrier ilhs,
solelh levant.
Duret
dau temps lo voiatge. Un jorn, tot-parier, 'chaberen per 'ribar ad una
terra que ne'n fagueren lo torn. N'isla, quo era n'isla, 'na terra e la
mar tot alentorn. Acosteren lur bateu e davaleren. Era-t-eu gente queu
país, jos queu solelh ! Lo monde l'i avian los piaus tan
negres coma lo cuol de lurs ganhons.
E queu
país, quo era la Còrsa, Corsica coma disian lo
monde, la Còrsa au mitan de la mar granda. "Me
platz queu país, disset, çò-ditz, lo
pus beu daus
tres chastenhs-chastanhiers. Me platz e ai bona edeia de qui 'chabar
mon voiatge, que d'aqueu voiatge, n'ai mon aise. Ma fe, faretz
çò que voudretz, v'autres, mas ieu me 'plante.
Aqui me
sente ben e lo monde me fan bona pareissença. E parle pas de
lurs ganhons que me rundilhen coma daus benaùros."
E
de vrai, lo
monde li fasian festa en chantar chascun en sa votz, e los ganhons,
coma si aguessan passat tot lur temps de vita d'esperar sa venguda.
"E
be, si aitau zo vòles, damòra, disseren los
autres dos
chastenhs-chastanhiers, damòra qui, fai l'i ta vita e balha
l'i
avenir per nòstra enja.
Per
n'autres, tota aquela aiga alentorn nos pareis de meschaenta genha,
anem contunhar lo voiatge d'aicia trobar terra definitiva." E
lamberen dins lo bateu : "Adiussiatz v'autres !" -"Adiu a tu
!"
suite
retour au
début du conte Ecouter l'
original
| Pour
les trois enfants châtaigniers, ce fut un grand malheur, un
grand
désespoir de devoir quitter le pays de leur père,
des
anciens, le pays ou ils étaient nés, le pays ou
il leur
semblait naturel de vivre comme y avaient vécu les anciens
depuis deux ou trois éternités.
« Mais
père, nous voulons vivre ici, nous voulons demeurer ici,
quelque
soit notre vie! Et d’ailleurs ou aller? Nous sommes des gens
de racines et de mémoire, ils ne sont pas nombreux par ici
les voyageurs passereaux. Nous ne connaissons que le ciel et cette
terre et derrière cette montagne que l’on voit
la-bas, que
trouverons nous? Que trouverons nous?
_ Derrière
cette montagne, vous trouverez la mer
immense et vous devrez la traverser sur un bateau que vous ferez de
cette branche que je vous donne. Allez, mes enfants, au delà
de
la mer est votre salut, notre salut. Allez, il est plus que
temps! »
De
voir leur père si vieux, malade,
désespéré
et suppliant, ils n’osèrent pas
résister, les trois
garçonnets châtaigniers.
Ils
n’osèrent pas
lui dire: « Mais père, nous aimerions
bien rester ici
même si nous devons y crever comme l’herbe folle,
et non
pas partir au loin courir notre destin entre l’ennui et la
tristesse. Ils n’osèrent pas. Ils
firent leurs adieux et s’en allèrent.
Ils
marchèrent droit devant eux, et franchirent cette montagne
qui
avait borné jusque là leur univers de
châtaigniers
au pays de Turquie. Derrière, ce fut la mer, le
père
avait dit vrai, la mer immense. Ils fabriquèrent un bateau,
comme dit, le poussèrent dans l’eau et la terre de
Turquie
ne fut bientôt qu’une ligne à babord,
(laissant) loin
derrière eux, le soleil levant.
Le voyage
dura longtemps. Un
jour, semblable aux autres, ils finirent par arriver à une
terre
dont ils firent le tour. Une île,
c’était une
île, une terre et la mer tout autour. Ils
accostèrent et
descendirent. Qu’il était mignon ce pays, sous ce
soleil!
Les gens y avaient les cheveux noirs comme le cul de leurs cochons.
Et
ce pays c’était la Corse, Corsica comme disaient
les gens, la corse au milieu de la mer immense. « Ce
pays me plaît, dit le plus grand des
châtaigniers. Il
me paît et j’ai la bonne idée
d’achever ici
mon voyage, car de ce voyage, j’en ai assez. Ma foi, vous
ferrez
ce que vous voudrez vous-autres, mais je me fixe. Ici je me sens bien
et les gens me font bonne impression. Et je ne vous parle pas de leurs
cochons qui me grognent comme des bienheureux.»
Et
en
vérité, les gens lui faisait fête en
chantant
chacun dans sa voix, et les cochons, comme s’ils avaient
passé toute leurs vies à attendre sa venue.
« Eh
bien, si ainsi tu le veux, reste, dirent les deux autres
châtaigniers, reste ici, fais-y ta vie et donnes-y
postérité à notre espèce.
Pour
nous autres, toute cette eau autour nous paraît de mauvaise
augure, nous allons continuer notre voyage jusqu’à
trouver
une terre définitive.
Et ils
sautèrent dans le
bateau: «Adieu vous-autres !» _ «Adieu
à toi! »
______
|